главная страница










Библиография

  Книги на русском языке:

  1. «Имена мостов». М., «Советский писатель», 1984.
  2. «Береговая полоса». М., «Современник», 1989.
  3. «Темнота зеркал». М., «Советский писатель», 1989.
  4. «Непоправимый день». М., «Правда», 1991.
  5. «Против часовой стрелки». Нью-Йорк, «Эрмитаж», 1991.
  6. «Нежносмо…» М., «Раритет-537», 1992.
  7. «Избранное». М., «Третья волна», 1993.
  8. «Предсказание». М., «PAN», 1994.
  9. «Сапожок». М., «PAN», 1995.
  10. «Остальное». М., «Третья волна», 1995.
  11. «Стихи». Париж, Editions des Moires, 1997.
  12. «Мне скучно без Довлатова». СПб., «Лимбус-пресс», 1997.
  13. «Балкон». М., 1998.
  14. «Арка над водой». М., «Олимп», 2000.
  15. «Заметки марафонца: неканонические мемуары». Екатеринбург,  «У-Фактория», 2003; 2-е изд., 2005.
  16. «Надземный переход». Екатеринбург, «У-Фактория», 2004.
  17. «После нашей эры». М., «Время», 2004.
  18. «Мой лучший адресат…» М., 2005.
  19. «Стихи, проза, эссе». Алматы, изд. «Искандер», 2006.
  20. «Память о путешествии». Избранное нового века. М., «Галарт», 2011.
  21. «Лабиринт». СПб., Лениздат: Команда А, 2013

  Переводные издания:


«Письмо на Камчатку старому другу». Билингва. Пер. на итальянский Серена Витале.  Милан,  Editor Vanni Scheiwiller, 1988. [Lettera in Kamčatka a un vecchio amico.  1988, Italy, translated to Italian by Serena Vitale].

«Темнота зеркал». Билингва.  Пер. на голландский Ханс Боланд. Breda, Stichting Uitgeverij Papieren  Tijger, 1994. [The Darkness of Mirrors. 1995, The Netherlands, translated to Dutch by Hans Boland].

«Алмазы навсегда». Пер. на польский Петр Фаст. Лодзь, 2000. [Diamonds Are Forever. 2000, Poland, translated to Polish by Peter Fast].

«Избранное». Билингва. Пер. на английский Роберт Рейд, Кэрол Руменс,  Юрий Дробышев, Пол Партингтон и др. Bloodaxe Books Ltd., 2001. [Selected  poems. 2001, Great Britain, Bloodaxe Books, translated to English by R. Reid, C. Rumens,  Y. Drobishev, P. Partington].

«Другому, как понять тебя…». Стихи и проза. Пер. на польский Петр Фаст. Катовицы-Варшава, «Ślask», 2004. [How to Understand You, Another Man?.. 2004, Poland, translated to Polish by Peter Fast].

«Пять стихотворений». Билингва. Пер. на  итальянский Алессандро Ниеро. Reggio Emilia, Edizioni Diabasis, 2005. [Cinque Poesie.  2005, Italy, Edizioni Diabasis, translated to Italian by Alessandro Niero].

«Было, были, был, был, был…» Пер. на чешский Петр Борковеч. Zblov, «Opus», 2005. [Bylo, byli, byla, byl… 2005, Czech Republic, “Opus”, translated to Czech by Peter Borkovec].

«Балкон и другие стихотворения». Билингва. Пер. на итальянский и послесловие  Алессандро Ниеро. Предисловие И.Бродского.  Edizioni Diabasis 2008. [Evgenij Rejn. Balcone e altri poesie. Prefazione di Iosif Brodsky. A cura di Alessandro Niero. 2008, Edizioni Diabasis].




Биография :  Библиография :  Стихи :  Пресса :  Галерея

  Яндекс.Метрика